Yeremia 9:3
Konteks“These people are like soldiers who have readied their bows.
Their tongues are always ready to shoot out lies. 2
They have become powerful in the land,
but they have not done so by honest means. 3
Indeed, they do one evil thing after another 4
and do not pay attention to me. 5
Yeremia 9:16
Konteks9:16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors 6 have known anything about. I will send people chasing after them with swords 7 until I have destroyed them.’” 8
[9:3] 1 tn The words “The
[9:3] 2 tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”
[9:3] 3 tn Heb “but not through honesty.”
[9:3] 4 tn Heb “they go from evil to evil.”
[9:3] 5 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).
[9:16] 7 tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword.
[9:16] 8 sn He will destroy them but not completely. See Jer 5:18; 30:11; 46:28.